| All's Well That Ends Well: Shakesphere source ref: ALL.html |
| ACT III |
![]() |
|
Enter an old Widow of Florence, DIANA, VIOLENTA, and MARIANA, with other Citizens
Widow
Nay, come; for if they do approach the city, we shall lose all the sight.
DIANA
They say the French count has done most honourable service.
Widow
It is reported that he has taken their greatest commander; and that with his own hand he
slew the duke's brother.
Tucket
We have lost our labour; they are gone a contrary way: hark! you may know by their trumpets.
MARIANA
Come, let's return again, and suffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take
heed of this French earl: the honour of a maid is her name; and no legacy is so rich as
honesty.
Widow
I have told my neighbour how you have been solicited by a gentleman his companion.
MARIANA
I know that knave; hang him! one Parolles: a filthy officer he is in those suggestions for
the young earl. Beware of them, Diana; their promises, enticements, oaths, tokens, and all
these engines of lust, are not the things they go under: many a maid hath been seduced by
them; and the misery is, example, that so terrible shows in the wreck of maidenhood,
cannot for all that dissuade succession, but that they are limed with the twigs that
threaten them. I hope I need not to advise you further; but I hope your own grace will
keep you where you are, though there were no further danger known but the modesty which is
so lost.
DIANA
You shall not need to fear me.
Widow
I hope so.
Enter HELENA, disguised like a Pilgrim
Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at my house; thither they send one another: I'll question her. God save you, pilgrim! whither are you bound?
HELENA
To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?
Widow
At the Saint Francis here beside the port.
HELENA
Is this the way?
Widow
Ay, marry, is't.
A march afar
Hark you! they come this way.
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged;
The rather, for I think I know your hostess
As ample as myself.
HELENA
Is it yourself?
Widow
If you shall please so, pilgrim.
HELENA
I thank you, and will stay upon your leisure.
Widow
You came, I think, from France?
HELENA
I did so.
Widow
Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.
HELENA
His name, I pray you.
DIANA
The Count Rousillon: know you such a one?
HELENA
But by the ear, that hears most nobly of him:
His face I know not.
DIANA
Whatsome'er he is,
He's bravely taken here. He stole from France,
As 'tis reported, for the king had married him
Against his liking: think you it is so?
HELENA
Ay, surely, mere the truth: I know his lady.
DIANA
There is a gentleman that serves the count
Reports but coarsely of her.
HELENA
What's his name?
DIANA
Monsieur Parolles.
HELENA
O, I believe with him,
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated: all her deserving
Is a reserved honesty, and that
I have not heard examined.
DIANA
Alas, poor lady!
'Tis a hard bondage to become the wife
Of a detesting lord.
Widow
I warrant, good creature, wheresoe'er she is,
Her heart weighs sadly: this young maid might do her
A shrewd turn, if she pleased.
HELENA
How do you mean?
May be the amorous count solicits her
In the unlawful purpose.
Widow
He does indeed;
And brokes with all that can in such a suit
Corrupt the tender honour of a maid:
But she is arm'd for him and keeps her guard
In honestest defence.
MARIANA
The gods forbid else!
Widow
So, now they come:
Drum and Colours
Enter BERTRAM, PAROLLES, and the whole army
That is Antonio, the duke's eldest son;
That, Escalus.